A non-sworn translation is the translation of a document that will not be used for legal or official purposes. This service includes the translation of general and specialised texts from different disciplines with the working languages described below.

EN-ES

With this pair of languages I can translate different texts from many fields. If you need a general or specialised translation of a certain document, it will be ready as soon as possible, depending on the extension of the document and the difficulty of the subject.

I have large experience in translating texts from different fields such as law, medicine, education, history, arts, sciences, tourism, etc.

For more information about the translation of specialised texts such as articles or dissertations, please see the 'Articles' section in this website.

FR-ES

With this pair of languages, I can also translate different texts. If you need general or semispecialised translations, both direct and reverse services are offered.

I have large experience in translating a wide range of documents (articles, manuals, CVs, cover letters, forms, etc.) written in these two languages and required by different NPOs and magazines.

For more information about the translation of specialised texts in French, please contact me by e-mail.

FR-EN

With this pair of languages, I can also translate different texts. If you need general or semispecialised translations, both direct and reverse services are offered.

I have large experience in translating a wide range of documents for information purposes such as manuals, guides, reports, certificates, etc. from different fields (education, culture, human resources, etc.).